Fecha actual 14 Nov 2018 12:36

English translation

Languages/Traductions/Traduzioni/Übersetzungen/Traduccions/...
Avatar de Usuario
El Padrino
Mensajes: 2795
Registrado: 01 Ago 2008 00:21

English translation

Mensaje por El Padrino » 15 May 2009 02:51

i am traducting our game to the english :D
i publish this post because the facking leader asturcon is very rompebolas :P


Alianzas
Bloqueos
Buscar
Cabecera
Comerciante
Compis
EDIFICIOS
ERRORES
Escribir
Estadisticas
Flotas
Galaxia
GENERAL
GIDS
globalops.php
Hangar
Imperio
infos.php
Invest
Leyes 22
login.php
Mensajes
Opciones
Phalanx
Records
Recursos
regional
Registro
Techtree
universos.php
VISGEN


automaticaly traducted
first traducted

a 50% of de text was revised :D
bye!
Última edición por nieh el 19 Feb 2010 02:19, editado 2 veces en total.
Razón: titulo v_v'
sos una mentira hermano, una Ficcion; sos el top Uno en Todo lUgar y no podes solo contRa una bunkera ¡nO existisssss!

Imagen


Queres un pais para ogarena?? UNITE A LA CAUSA!
http://ogarena.es/foro/viewtopic.php?f= ... 70&start=0

Avatar de Usuario
emiliobusi
Mensajes: 1313
Registrado: 09 Oct 2008 21:51
Alianza: Por aquí ando... aún
Ubicación: Delante del iMac
Contactar:

Re: Traduction at english

Mensaje por emiliobusi » 15 May 2009 08:17

El Padrino escribió:i am traducting our game to the english :D
Pues vamos apañaos ... la primera frase que te veo es una verdadera patada en las pelotas al inglés.

traducting ---> ??? :o

Traducir ---> To translate :P

Y la forma correcta de tu frase sería :

I´m translating our game into english language.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

facking ---> ??? :o

La forma correcta de escribirlo es ---> "fucking", del verbo "to fuck".

-------------------------------------------------------------------------------------------------

"automaticaly traducted" ---> automatically translated
"first traducted" ---> first translated

-------------------------------------------------------------------------------------------------

a 50% of de text was revised :D
bye!

En ésta has mejorado, sólo te sobra el artículo "a"





ah ... y el título del hilo sería : English tanslation.
Imagen

Imagen

Avatar de Usuario
JaviStark
Mensajes: 4722
Registrado: 01 Dic 2008 11:41
Ubicación: UniRealidad,

Re: Traduction at english

Mensaje por JaviStark » 15 May 2009 08:41

-.-...

Please, please!!!! tell me that this is not a nightmare.
i publish this post because the facking leader asturcon is very rompebolas
I publish this post because the fucking leather asturcon is annoying

Avatar de Usuario
emiliobusi
Mensajes: 1313
Registrado: 09 Oct 2008 21:51
Alianza: Por aquí ando... aún
Ubicación: Delante del iMac
Contactar:

Re: Traduction at english

Mensaje por emiliobusi » 15 May 2009 08:48

TulakHord escribió:-.-...

I publish this post because the fucking leather asturcon is annoying
leather ---> cuero :lol:

"leader" estaba bien escrito :P
Imagen

Imagen

Avatar de Usuario
JaviStark
Mensajes: 4722
Registrado: 01 Dic 2008 11:41
Ubicación: UniRealidad,

Re: Traduction at english

Mensaje por JaviStark » 15 May 2009 08:49

emiliobusi escribió:
TulakHord escribió:-.-...

I publish this post because the fucking leather asturcon is annoying
leather ---> cuero :lol:

"leader" estaba bien escrito :P
Oh shit lapsus linguae xD. I can't think properly without my big,hot cup of coffee. However i won't commit that mistake again.

Avatar de Usuario
emiliobusi
Mensajes: 1313
Registrado: 09 Oct 2008 21:51
Alianza: Por aquí ando... aún
Ubicación: Delante del iMac
Contactar:

Re: Traduction at english

Mensaje por emiliobusi » 15 May 2009 09:07

Don´t worry Tulak ... I know that your english language´s knowledge are so good.
Imagen

Imagen

asturcon3
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 6125
Registrado: 12 Nov 2007 14:36
Alianza: aSACo, ofcourse

Re: Traduction at english

Mensaje por asturcon3 » 15 May 2009 09:09

Juer... El Padrino, ¿dónde aprendiste tú inglés?
Imagen

Avatar de Usuario
JaviStark
Mensajes: 4722
Registrado: 01 Dic 2008 11:41
Ubicación: UniRealidad,

Re: Traduction at english

Mensaje por JaviStark » 15 May 2009 09:18

emiliobusi escribió:Don´t worry Tulak ... I know that your english language´s knowledge are so good.
I like english, I speak it with my cousins who live in USA, but I don't think I have a nice english level.I need to practice it :P and of course my coffee.

nieh
Mensajes: 2958
Registrado: 10 Abr 2008 03:09
Contactar:

Re: Traduction at english

Mensaje por nieh » 15 May 2009 14:03

I suggest replacing our english translator v_v'
When you open your eyes, when you gaze at the sky,
when you look to the stars as they shut down the night, you feel...
this story ain't over.

asturcon3
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 6125
Registrado: 12 Nov 2007 14:36
Alianza: aSACo, ofcourse

Re: Traduction at english

Mensaje por asturcon3 » 15 May 2009 14:13

I agree.

Waiting for someone...
Imagen

Responder